翻訳と辞書
Words near each other
・ "O" Is for Outlaw
・ "O"-Jung.Ban.Hap.
・ "Ode-to-Napoleon" hexachord
・ "Oh Yeah!" Live
・ "Our Contemporary" regional art exhibition (Leningrad, 1975)
・ "P" Is for Peril
・ "Pimpernel" Smith
・ "Polish death camp" controversy
・ "Pro knigi" ("About books")
・ "Prosopa" Greek Television Awards
・ "Pussy Cats" Starring the Walkmen
・ "Q" Is for Quarry
・ "R" Is for Ricochet
・ "R" The King (2016 film)
・ "Rags" Ragland
・ ! (album)
・ ! (disambiguation)
・ !!
・ !!!
・ !!! (album)
・ !!Destroy-Oh-Boy!!
・ !Action Pact!
・ !Arriba! La Pachanga
・ !Hero
・ !Hero (album)
・ !Kung language
・ !Oka Tokat
・ !PAUS3
・ !T.O.O.H.!
・ !Women Art Revolution


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

French speaking Switzerland : ウィキペディア英語版
Romandy

Romandy ((フランス語:Romandie))〔Before the First World War, the term French Switzerland ((フランス語:Suisse française)) was (also used ).〕 is the French-speaking parts of western Switzerland. In 2010 about 1.9 million people, or 24.4% of the Swiss population, lived in Romandy. The bulk of ''romand'' population lives in the ''Arc Lémanique'' region along Lake Geneva, connecting Geneva, Vaud and the Lower Valais.
==Name==
The adjective ''romand'' (feminine ''romande'') is a regional dialectal variant of ''roman'' (modern French ''romain'', i.e. "Roman"); in Old French used as a term for the Gallo-Romance vernaculars. Use of the adjective ''romand'' (with its unetymological final ''-d'') in reference to the Franco-Provençal dialects can be traced to the 15th century; it is recorded, as ''rommant'', in a document written in Fribourg in 1424 and becomes current in the 17th and 18th centuries in Vaud and Fribourg; it was adopted in Geneva in the 19th century, but its usage never spread outside of what is now French-speaking Switzerland.
The term ''Suisse romande'' has become widely used since World War I;〔http://www.rts.ch/emissions/geopolitis/5334328-suisse-francaise-suisse-romande-le-virage-de-14-18.html〕 before World War I and during the 19th century, the term ''Suisse française'' "French Switzerland" was used, reflecting the cultural and political prestige of France (the canton of Vaud having been created by Napoleon out of former Bernese subject territories, while Geneva, Valais and Jura were even briefly joined to France, as the ''Léman'', ''Simplon'' and ''Mont-Terrible'' ''départements'', respectively).
''Suisse romande'' is used in contrast to ''Suisse alémanique'', "Alemannic Switzerland", the term for Alemannic German speaking Switzerland. Formed by analogy is ''Suisse italienne'' ("Italian Switzerland"), which is composed of Ticino and of a part of Graubünden.
In Swiss German, French-speaking Switzerland is known as ''Welschland'' or ''Welschschweiz'', and the French-speaking Swiss as ''Welsche'', using the old Germanic term for "Latins or Celts" also used in English of ''Welsh'' (see ''Walha'').
The terms ''Welschland'' and ''Welschschweiz'' are also used in written Swiss Standard German but in more formal contexts they are sometimes exchanged for ''französischsprachige Schweiz'' ("French-speaking Switzerland") or ''französische Schweiz'' ("French Switzerland"). Simple ''Westschweiz'' "western Switzerland" may also be used as a loose synonym.

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Romandy」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.